Blog | Lebara España

Hora de tomar una taza: todo lo que necesita saber sobre la etiqueta británica, frases y lo que se necesita para preparar el mejor "desayuno inglés".

‘Time for a cuppa?’- all you need to know about British etiquette, phrases and what it takes to make an ultimate ‘English breakfast’

Living in the UK – with all of its unique sayings, phrases and slang – can sound like a load of old gobbledigook (nonsense!) to a newbie.

No tema. Estamos aquí para ayudarle a descifrar el código de un puñado de términos y frases británicos de uso común para que pueda hablar como un local en poco tiempo. Y si no estás bebiendo una taza de té mientras lees esto, ¡es hora de ponerte a hervir!

Cuppa

Si hay algo que hay que entender de los británicos es que AMOR té. Tanto es así que consumen 165 millones de tazas al día. No está muy claro qué tiene esta bebida caliente y dorada que tanto les gusta, pero una cosa es segura: si quieres vivir en Gran Bretaña, tienes que aprender a preparar una buena cuppa (abreviatura de "taza de" té).

Vierte agua caliente sobre una bolsita de té y deja que se infusione durante 2-3 minutos, añade azúcar y leche si es necesario - aY eso es todo. Oh, aparte de luego sentarse, relajarse y hacer y internacional llamar mientras lo sorbo.

*Cuidado: la forma "correcta" de preparar el té (leche en primer o último lugar) es un tema que divide a la nación.

Quid

Esta peculiar palabra significa simplemente una libra esterlina. Por eso, si alguien te pide que le prestes una libra, te está pidiendo que le prestes una libra. Si sólo cuesta una libra entrar en un concierto, la entrada cuesta sólo una libra, y si alguien te dice que está "quids in", significa que ha ganado una fortuna (y si tienes suerte, puede que te invite a una copa). A veces, una libra también se denomina "chelín". Así que si alguien te dice que tiene "unos cuantos chelines", significa que tiene unas cuantas libras.

Okie dokie

This cheery phrase is basically just a jolly way of saying, ‘okay!’ Here’s an example…

A nosotros: ¿Le gustaría un Gratis Tarjeta SIM?

A ti: Okay dokie

 

Dog n’ bone

Cockney rhyming slang was born in London, but some of it’s most popular sayings like ‘dog n’ bone’ are well-known throughout Britain.

‘Dog n’ bone’ is a slang way of saying ‘tel-e-phone.’ So, next time you’re making an international call home around your Cockney mates, just tell them you’re “going to be on the ‘dog n’ bone’ for a while!”

….then look out for impressed faces.

 

Brekkie

Short for ‘breakfast’, a tasty brekkie is a sure way to a Brit’s heart. Their famous ‘Full English Breakfast’ is not to everyone’s taste – bacon, sausage, eggs, beans, tomato, mushrooms and toast – but it’s a hearty start to the day. If you’re yet to try a Full English Breakfast, what are you waiting for? And no, you can’t count the tomato as one of your five a day!

 

Vivir en el Reino Unido es una gran aventura, ¡pero siempre es estupendo llamar a casa! Lebara Móvil oferta barato llamadas internacionales con planos desde tan sólo 0,1 libras y un ¡SIM gratis! Coge el "dog n' bone" y llama a casa cuando quieras - ¿por qué no pruebas con tus parientes la jerga británica que acabas de aprender?

 

Exit mobile version