Блог | Lebara UK

3 історії мігрантів, які доводять, що іноді немає місця краще за дім!

3 migrant stories that prove that – sometimes – there really is no place like home!

Переїжджаючи в іншу країну, неодмінно трапляються випадки, коли справи не йдуть на лад досить as smoothly as you’d planned. Whether it’s due to a cultural misunderstanding, the language barrier or feeling totally baffled by the local supermarket – we’ve all been there! Here are three migrants who found exactly that on their adventures to the UK… see how many you can relate to!

Aarti

Арті переїхала до Великої Британії з Мумбаї у 2008 році, щоб навчатися в Лондонському університеті. Але приїхати до Великої Британії з теплої, яскравої та залитої сонцем країни було не так просто, як здавалося. Темне небо, холодні ранки та місцеві їжа довелося багато до чого звикати.

Лише відвідавши свій перший англійський паб, вона зрозуміла, наскільки дуже far from home she really was…

"Риба з картоплею

"Сосиски та пюре

"Жаба в норі

А "Повний англійський сніданок"?!

Все, що вона хотіла - це вада пав і різаний чай!

Десять років по тому, і хоча їй все ще важко вставати з ліжка взимку, вона любить Лондон як свою другу домівку. Завдяки тарифним планам "Все в одному" від Lebara з необмеженим міжнародні дзвінки і безліччю даних, вона може дзвонити і писати повідомлення додому, коли їй заманеться. Навіть якщо це лише для того, щоб попросити маму в тисячний раз розповісти їй рецепт курячого бір'яні або опублікувати горді фотографії #Foodstagram, на яких вона приготувала картопляне пюре!
Ознайомтеся з пропозицією "Все в одному", яку використовує Aarti, тут: https://mobile.lebara.com/gb/en/all-in-one-plans/c/payg-all-in-one

 

Андреа.

Андреа прибула до аеропорту Гатвік у 2010 році зі свого дому в Сібіу, Румунія, з однією валізою та мрією прожити кілька років у великому місті. Вона хотіла працювати, вчитися і відчути культурне розмаїття Лондона. Кваліфікована медсестра, вона думала, що легко ввійде в ритм цього процвітаючого глобального міста.

Але адаптуватися до життя в столиці спочатку було важко. Транспортна система Лондона являла собою складний лабіринт ліній метро з іноді химерними назвами станцій, які не мали жодного відношення до району, в якому вони знаходилися. Після того, як я отримав загублений кілька разів, вона швидко це зрозуміла:

  1. У грі "Слон і замок" немає ні слона, ні замку.
  2. Так само в Чабанському Буші немає овець і майже немає кущів.
  3. Фінчлі Роуд знаходиться НЕ в тому ж місці, що і Фінчлі, Барнет. Насправді вони дуже далеко один від одного (це вона зрозуміла на власному досвіді).

Завдяки тарифному плану Lebara All In One Андреа стала професіоналом у навігації в метро. Вона має під рукою тонни даних для доступу до всіх лондонських транспортних додатків, які можуть їй знадобитися. Тепер вона навіть знає короткі шляхи до 150 сходів, коли ескалатори ламаються. А якщо вона все ж таки заблукає, або міське життя затягне її у свої обійми, у неї буде достатньо часу, щоб поспілкуватися з друзями та родиною вдома.
Ідеальний план "Все в одному" від Андреа можна знайти тут: https://mobile.lebara.com/gb/en/all-in-one-plans/c/payg-all-in-one

 

Мацьку.

Коли Мацєк вирішив поїхати з дому в Коніні до Великобританії, його сім'я та друзі казали, що він багато чого пропустить вдома, але рішення було прийнято! Він обрав Лондон за його культуру та різноманітність, а також за можливість познайомитися з людьми з усього світу. Від мов, які можна почути на вулиці, до продуктів у магазині, життя раптом почало підносити йому нові сюрпризи кожного дня.

His English was pretty good – so he thought – but he hadn’t accounted for the range in British accents! Yorkshire, Newcastle, Birmingham, Scotland – how could they all sound SO different? And then there were the slang words that they don’t teach you on language learning apps. He had to learn quickly that a ‘cuppa’ means a cup of tea, that a ‘fiver’ means five British pounds and don’t even get him почалося on the time the lady at the local supermarket checkout called him ‘pet’ – he was confused for weeks (and still is a bit).

Granted, it took a little longer than expected to master the British language, but now he reckons he does a pretty good London accent – something his family find hilarious when he video calls home. And thanks to his Lebara All In One plan, he’s been able to keep up with all the family news in Konin – including his sister’s engagement and his dad’s live football commentary!

Улюблений план "Все в одному" Мацека можна знайти тут: https://mobile.lebara.com/gb/en/all-in-one-plans/c/payg-all-in-one

У вас є власні кумедні історії з життя мігрантів після переїзду до Великої Британії? Напишіть нам у твіттері @lebara #HelloHome #HelloWorld!

Exit mobile version