{"id":110,"date":"2017-11-08T15:03:02","date_gmt":"2017-11-08T15:03:02","guid":{"rendered":"http:\/\/10.202.100.126\/gb\/en\/blog\/?p=110"},"modified":"2017-11-08T15:03:02","modified_gmt":"2017-11-08T15:03:02","slug":"time-for-a-cuppa-all-you-need-to-know-about-british-etiquette-phrases-and-what-it-takes-to-make-an-ultimate-english-breakfast","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sv\/time-for-a-cuppa-all-you-need-to-know-about-british-etiquette-phrases-and-what-it-takes-to-make-an-ultimate-english-breakfast\/","title":{"rendered":"\"Time for a cuppa?\" - allt du beh\u00f6ver veta om brittisk etikett, fraser och vad som kr\u00e4vs f\u00f6r att g\u00f6ra en ultimat \"English breakfast"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Att bo i Storbritannien - med alla dess unika tales\u00e4tt, fraser och slang - kan l\u00e5ta som en massa gammal gobbledigook (nonsens!) f\u00f6r en nyb\u00f6rjare.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Frukta inte! Vi \u00e4r h\u00e4r f\u00f6r att hj\u00e4lpa dig att kn\u00e4cka koden till en handfull vanliga brittiska termer och fraser s\u00e5 att du kan prata som en lokalinv\u00e5nare p\u00e5 nolltid. Och om du inte dricker en kopp te medan du l\u00e4ser detta \u00e4r det dags att s\u00e4tta p\u00e5 vattenkokaren!<\/span><\/p>\n<p><strong>Cuppa<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Om det \u00e4r en sak du m\u00e5ste f\u00f6rst\u00e5 om britterna s\u00e5 \u00e4r det att de <a href=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sv\/the-best-apps-for-couples-in-a-long-distance-relationship\/\">K\u00c4RLEK<\/a> te. S\u00e5 mycket att de som nation konsumerar 165 miljoner koppar te per dag! Vad det \u00e4r med denna heta, gyllenbruna dryck som de \u00e4lskar s\u00e5 mycket \u00e4r inte helt klart, men en sak \u00e4r s\u00e4ker: om du ska klara dig i Storbritannien m\u00e5ste du l\u00e4ra dig exakt hur man g\u00f6r en god cuppa (kort f\u00f6r en \"kopp\" te).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">H\u00e4ll hett vatten \u00f6ver en tep\u00e5se och l\u00e5t den dra i 2-3 minuter, tills\u00e4tt socker och mj\u00f6lk om det beh\u00f6vs <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">- a<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">och det \u00e4r allt! F\u00f6rutom att sedan luta sig tillbaka, slappna av och g\u00f6ra <a href=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sv\/how-to-cut-the-cost-of-international-calls-on-a-mobile-phone\/\">internationell<\/a> samtal medan du dricker.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">*Observera: det \"korrekta\" s\u00e4ttet att g\u00f6ra te (mj\u00f6lk f\u00f6rst eller sist) \u00e4r ett \u00e4mne som splittrar nationen.<\/span><\/i><\/p>\n<p><strong>Quid<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Detta underliga lilla ord betyder helt enkelt ett brittiskt pund. S\u00e5 om n\u00e5gon ber dig l\u00e5na dem en quid, ber de dig l\u00e5na dem \u00a31. Om det bara kostar en quid att komma in p\u00e5 en spelning, \u00e4r det bara \u00a31 intr\u00e4de och om n\u00e5gon s\u00e4ger till dig att de \u00e4r \"quids in\", betyder det att de har f\u00e5tt en f\u00f6rm\u00f6genhet (och om du har tur kanske de bjuder dig p\u00e5 en drink!). En quid kallas ibland ocks\u00e5 f\u00f6r en \"bob\". S\u00e5 om n\u00e5gon s\u00e4ger att de har \"got a few bob\", betyder det att de har f\u00e5tt n\u00e5gra \u00a3\u00a3\u00a3!<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter  wp-image-117\" src=\"http:\/\/10.202.100.126\/gb\/en\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/lebara-uk-blog-money-1140x760.jpg\" alt=\"\" width=\"531\" height=\"354\" srcset=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/lebara-uk-blog-money-1140x760.jpg 1140w, https:\/\/blog.lebara.co.uk\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/lebara-uk-blog-money-360x240.jpg 360w, https:\/\/blog.lebara.co.uk\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/lebara-uk-blog-money-680x454.jpg 680w, https:\/\/blog.lebara.co.uk\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/lebara-uk-blog-money-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blog.lebara.co.uk\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/lebara-uk-blog-money.jpg 1141w\" sizes=\"auto, (max-width: 531px) 100vw, 531px\" \/><\/p>\n<p><strong>Okie dokie<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Denna glada fras \u00e4r i princip bara ett glatt s\u00e4tt att s\u00e4ga \"okej!\". H\u00e4r \u00e4r ett exempel...<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vi: Skulle du vilja ha en <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Gratis <a href=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sv\/%ef%bf%bca-guide-to-sim-card-sizes\/\">SIM-kort<\/a><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Du: Okej dokie<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Hund och ben<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Cockneys rimslang f\u00f6ddes i London, men n\u00e5gra av dess mest popul\u00e4ra uttryck som \"dog n' bone\" \u00e4r v\u00e4lk\u00e4nda i hela Storbritannien. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\"Dog n' bone\" \u00e4r ett slanguttryck f\u00f6r \"tel-e-phone\". S\u00e5 n\u00e4sta g\u00e5ng du ringer ett internationellt samtal hem till dina Cockney-kompisar, s\u00e4g bara att du \u00e4r <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">\"kommer att vara p\u00e5 'dog n' bone' ett tag!\"<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">....och h\u00e5ll utkik efter imponerade ansikten.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Brekkie<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En v\u00e4lsmakande brekkie \u00e4r en s\u00e4ker v\u00e4g till en brits hj\u00e4rta. Deras ber\u00f6mda \"Full English Breakfast\" faller inte alla i smaken - bacon, korv, \u00e4gg, b\u00f6nor, tomat, svamp och rostat br\u00f6d - men det \u00e4r en rej\u00e4l start p\u00e5 dagen. Om du \u00e4nnu inte har provat en Full English Breakfast, vad v\u00e4ntar du p\u00e5? Och nej, du kan inte r\u00e4kna tomaten som en av dina fem om dagen!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Att bo i Storbritannien \u00e4r ett stort \u00e4ventyr, men det \u00e4r alltid trevligt att komma hem! Lebara <a href=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sv\/the-iphone-13-our-guide\/\">Mobil<\/a> erbjudande <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">billig <a href=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sv\/how-to-choose-a-sim-for-international-calls\/\">internationella samtal<\/a> med planer<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> fr\u00e5n s\u00e5 lite som 0,1 pund och en <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">gratis SIM-kort! <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Plocka upp \"dog n' bone\" och ring hem n\u00e4r som helst <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u2014<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> varf\u00f6r inte testa lite av den nyinl\u00e4rda brittiska jargongen p\u00e5 dina sl\u00e4ktingar?<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Att bo i Storbritannien - med alla dess unika tales\u00e4tt, fraser och slang - kan l\u00e5ta som en massa gammal gobbledigook (nonsens!) f\u00f6r en nyb\u00f6rjare. Men frukta inte! Vi \u00e4r h\u00e4r f\u00f6r att hj\u00e4lpa dig att kn\u00e4cka koden till en handfull vanliga brittiska termer och fraser s\u00e5 att du kan prata som en lokalinv\u00e5nare p\u00e5 noll...<\/p>\n<div><a class=\"read-more button-link\" href=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sv\/time-for-a-cuppa-all-you-need-to-know-about-british-etiquette-phrases-and-what-it-takes-to-make-an-ultimate-english-breakfast\/\">L\u00e4s mer p\u00e5<\/a><\/div>","protected":false},"author":1,"featured_media":116,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"fifu_image_url":"","fifu_image_alt":"","footnotes":""},"categories":[16],"tags":[],"class_list":["post-110","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-lebara-news","clearfix",false],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/110","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=110"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/110\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":124,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/110\/revisions\/124"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media\/116"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=110"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=110"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=110"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}