{"id":110,"date":"2017-11-08T15:03:02","date_gmt":"2017-11-08T15:03:02","guid":{"rendered":"http:\/\/10.202.100.126\/gb\/en\/blog\/?p=110"},"modified":"2017-11-08T15:03:02","modified_gmt":"2017-11-08T15:03:02","slug":"time-for-a-cuppa-all-you-need-to-know-about-british-etiquette-phrases-and-what-it-takes-to-make-an-ultimate-english-breakfast","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sl\/time-for-a-cuppa-all-you-need-to-know-about-british-etiquette-phrases-and-what-it-takes-to-make-an-ultimate-english-breakfast\/","title":{"rendered":"\"\u010cas za skodelico vode?\" - vse, kar morate vedeti o britanskem bontonu, frazah in tem, kaj je potrebno za pripravo popolnega \"angle\u0161kega zajtrka"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u017divljenje v Zdru\u017eenem kraljestvu - z vsemi njegovimi edinstvenimi pregovori, frazami in slengom - se lahko novincu zdi kot kup starih gobbledigook (nesmislov!).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ne bojte se! Tu smo, da vam pomagamo razvozlati \u0161ifro nekaj pogosto uporabljenih britanskih izrazov in fraz, tako da boste lahko v hipu govorili kot doma\u010dini. In \u010de med branjem tega \u010dlanka ne pijete skodelice \u010daja, je \u010das, da pristavite \u010dajnik!<\/span><\/p>\n<p><strong>Cuppa<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u010ce morate o Britancih kaj vedeti, potem to, da <a href=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sl\/the-best-apps-for-couples-in-a-long-distance-relationship\/\">LOVE<\/a> \u010daj. Tako zelo, da ga kot narod zau\u017eije 165 milijonov skodelic na dan! Kaj jim je tako v\u0161e\u010d pri tem vro\u010dem, zlato rjavem napitku, ni povsem jasno, a nekaj je gotovo: \u010de \u017eelite uspeti v Veliki Britaniji, se morate natan\u010dno nau\u010diti, kako pripraviti dobro skodelico \u010daja (kratica za \"cup of\" tea).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u010dajno vre\u010dko prelijte z vro\u010do vodo in pustite 2-3 minute, po potrebi dodajte sladkor in mleko. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">- a<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">to je to! Oh, razen tega, da se nato udobno namestite, sprostite in pripravite in <a href=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sl\/how-to-cut-the-cost-of-international-calls-on-a-mobile-phone\/\">mednarodni<\/a> pokli\u010dite, medtem ko ga srkate.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">*Pozor: \"pravilen\" na\u010din priprave \u010daja (mleko na za\u010detku ali na koncu) je tema, ki razdvaja narod.<\/span><\/i><\/p>\n<p><strong>Quid<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ta nenavadna beseda preprosto pomeni en britanski funt. \u010ce vas nekdo prosi, da mu posodite funt, vas prosi, da mu posodite 1 funt. \u010ce vstop na koncert stane le en funt, potem je vstopnina le 1 funt, in \u010de vam nekdo re\u010de, da je \"quids in\", to pomeni, da je pri\u0161el do premo\u017eenja (in \u010de imate sre\u010do, vam lahko kupi pija\u010do!). V\u010dasih se funt imenuje tudi \"bob\". \u010ce torej nekdo re\u010de, da ima 'nekaj bobov', to pomeni, da ima nekaj funtov!<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter  wp-image-117\" src=\"http:\/\/10.202.100.126\/gb\/en\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/lebara-uk-blog-money-1140x760.jpg\" alt=\"\" width=\"531\" height=\"354\" srcset=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/lebara-uk-blog-money-1140x760.jpg 1140w, https:\/\/blog.lebara.co.uk\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/lebara-uk-blog-money-360x240.jpg 360w, https:\/\/blog.lebara.co.uk\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/lebara-uk-blog-money-680x454.jpg 680w, https:\/\/blog.lebara.co.uk\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/lebara-uk-blog-money-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blog.lebara.co.uk\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/lebara-uk-blog-money.jpg 1141w\" sizes=\"auto, (max-width: 531px) 100vw, 531px\" \/><\/p>\n<p><strong>Okie dokie<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ta vesela fraza je v bistvu le vesel na\u010din, kako re\u010di: \"V redu! Tukaj je primer...<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mi: \u017delite <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Brezpla\u010dno <a href=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sl\/%ef%bf%bca-guide-to-sim-card-sizes\/\">Kartica SIM<\/a><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Vi: Okay dokie<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Dog n' bone<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Cockney sleng se je rodil v Londonu, vendar so nekateri najbolj priljubljeni pregovori, kot je \"dog n' bone\", znani po vsej Veliki Britaniji. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\"Dog n' bone\" je \u017eargonski izraz za \"tel-e-phone\". Ko boste naslednji\u010d klicali v tujino in se vra\u010dali domov, jim povejte, da ste <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">\"bo nekaj \u010dasa na \"psu in kosti\"!\"<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">..... Bodite pozorni na navdu\u0161ene obraze.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Brekkie<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Okusen brekkie, kratica za \"zajtrk\", je prava pot do srca Britancev. Njihov slavni \"polni angle\u0161ki zajtrk\" - slanina, klobase, jajca, fi\u017eol, paradi\u017enik, gobe in toast - ni po okusu vseh, vendar je to obilen za\u010detek dneva. \u010ce \u0161e niste poskusili angle\u0161kega zajtrka, na kaj \u0161e \u010dakate? In ne, paradi\u017enika ne morete \u0161teti med svojih pet na dan!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u017divljenje v Zdru\u017eenem kraljestvu je velika pustolov\u0161\u010dina, vendar je vedno lepo, \u010de se lahko vrne\u0161 domov! Lebara <a href=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sl\/the-iphone-13-our-guide\/\">Mobilni<\/a> ponudba <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">poceni <a href=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sl\/how-to-choose-a-sim-for-international-calls\/\">mednarodni klici<\/a> z na\u010drti<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> \u017ee od 0,1 funta in <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">brezpla\u010dna kartica SIM! <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Dvignite telefon in kadar koli pokli\u010dite domov. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">-<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> zakaj ne bi poskusili preizkusiti nekaj novo nau\u010denega britanskega \u017eargona na svojih sorodnikih?<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u017divljenje v Zdru\u017eenem kraljestvu - z vsemi njegovimi edinstvenimi pregovori, frazami in slengom - se lahko novincu zdi kot kup starih gobbledigook (nesmislov!). Ne bojte se! Tu smo, da vam pomagamo razvozlati \u0161ifro pe\u0161\u010dice pogosto uporabljenih britanskih izrazov in besednih zvez, da boste lahko v hipu govorili kot doma\u010dini.<\/p>\n<div><a class=\"read-more button-link\" href=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sl\/time-for-a-cuppa-all-you-need-to-know-about-british-etiquette-phrases-and-what-it-takes-to-make-an-ultimate-english-breakfast\/\">Preberite ve\u010d<\/a><\/div>","protected":false},"author":1,"featured_media":116,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"fifu_image_url":"","fifu_image_alt":"","footnotes":""},"categories":[16],"tags":[],"class_list":["post-110","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-lebara-news","clearfix",false],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/110","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=110"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/110\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":124,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/110\/revisions\/124"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/116"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=110"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=110"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=110"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}