Quando se muda para outro país, é natural que haja algumas ocasiões em que as coisas não correm bem bastante as smoothly as you’d planned. Whether it’s due to a cultural misunderstanding, the language barrier or feeling totally baffled by the local supermarket – we’ve all been there! Here are three migrants who found exactly that on their adventures to the UK… see how many you can relate to!
Aarti
Aarti mudou-se de Bombaim para o Reino Unido em 2008 para frequentar a Universidade em Londres. Mas vir para o Reino Unido de um país quente, luminoso e cheio de sol não foi tão fácil como parecia. Os céus escuros, as manhãs frias e o clima alimentos foi preciso habituarmo-nos MUITO.
Só quando visitou o seu primeiro pub inglês é que se apercebeu de como muito far from home she really was…
"Peixe e batatas fritas
Bangers e puré
Sapo no Buraco
E um "pequeno-almoço inglês completo"?!
Tudo o que ela queria era um pouco de Vada Pav e cortar chai!
Dez anos depois, e embora ainda seja difícil sair da cama no inverno, ela adora Londres como a sua segunda casa. Graças aos planos All in One da Lebara, com chamadas internacionais e muitos dados, ela pode ligar e enviar mensagens para casa sempre que quiser. Mesmo que seja só para pedir à mãe para lhe explicar pela milésima vez a sua receita de Chicken Biryani ou para publicar fotografias orgulhosas no #Foodstagram do seu puré de batata acabado de fazer!
Veja o negócio All In One que a Aarti utiliza aqui: https://mobile.lebara.com/gb/en/all-in-one-plans/c/payg-all-in-one
Andreea
Andreea chegou ao aeroporto de Gatwick em 2010, vinda de Sibiu, na Roménia, com uma mala e o sonho de viver na grande cidade durante alguns anos. Queria trabalhar, estudar e conhecer a diversidade cultural de Londres. Sendo uma enfermeira qualificada, pensou que seria fácil sentir o pulsar desta próspera cidade global.
Mas a adaptação à vida na capital foi difícil no início. O sistema de transportes de Londres era um labirinto complicado de linhas de metro com estações por vezes com nomes bizarros que não tinham qualquer ligação com a zona onde se situavam. Depois de ter perdido várias vezes, ela aprendeu isso rapidamente:
- Não há elefante nem castelo, em Elephant & Castle.
- Da mesma forma, não há ovelhas e quase não há arbustos em Shepherd's Bush.
- Finchley Road NÃO está no mesmo sítio que Finchley, Barnet. De facto, são muito muito afastadas (aprendeu esta da maneira mais difícil).
Graças ao seu plano Lebara All In One, Andreea é agora uma profissional a navegar no metro. Tem toneladas de dados à mão para aceder a todas as aplicações de transportes de Londres de que possa precisar. Agora, até sabe os atalhos para as 150 escadas quando as escadas rolantes avariam. E nas raras ocasiões em que se perde, ou em que a vida na cidade se torna demasiado intensa, tem todos os minutos de que precisa para contactar os amigos e a família em casa.
Pode encontrar o plano All In One perfeito da Andreea, aqui: https://mobile.lebara.com/gb/en/all-in-one-plans/c/payg-all-in-one
Maciek
Quando Maciek decidiu deixar a sua casa em Konin e ir para o Reino Unido, a sua família e amigos disseram-lhe que estaria a perder muita coisa no seu país, mas ele já estava decidido! Escolheu Londres pela sua cultura e diversidade e para conhecer pessoas de todo o mundo. Desde as línguas que se ouvem na rua até aos produtos nas lojas, de repente, a vida reservava-lhe uma nova surpresa todos os dias.
His English was pretty good – so he thought – but he hadn’t accounted for the range in British accents! Yorkshire, Newcastle, Birmingham, Scotland – how could they all sound SO different? And then there were the slang words that they don’t teach you on language learning apps. He had to learn quickly that a ‘cuppa’ means a cup of tea, that a ‘fiver’ means five British pounds and don’t even get him iniciado on the time the lady at the local supermarket checkout called him ‘pet’ – he was confused for weeks (and still is a bit).
Granted, it took a little longer than expected to master the British language, but now he reckons he does a pretty good London accent – something his family find hilarious when he video calls home. And thanks to his Lebara All In One plan, he’s been able to keep up with all the family news in Konin – including his sister’s engagement and his dad’s live football commentary!
Descubra o plano All In One preferido de Maciek, aqui: https://mobile.lebara.com/gb/en/all-in-one-plans/c/payg-all-in-one
Tens alguma história engraçada de migrante desde que te mudaste para o Reino Unido? Dê-nos a conhecer as suas histórias, enviando-nos um tweet para @lebara #HelloHome #HelloWorld!
