Przeprowadzając się do innego kraju, z pewnością będzie kilka sytuacji, w których sprawy nie potoczą się zgodnie z planem. całkiem as smoothly as you’d planned. Whether it’s due to a cultural misunderstanding, the language barrier or feeling totally baffled by the local supermarket – we’ve all been there! Here are three migrants who found exactly that on their adventures to the UK… see how many you can relate to!
Aarti
Aarti przeniosła się do Wielkiej Brytanii z Bombaju w 2008 roku, aby studiować na uniwersytecie w Londynie. Ale przyjazd do Wielkiej Brytanii z ciepłego, jasnego i wypełnionego słońcem kraju nie był tak łatwy, jak się wydawało. Ciemne niebo, zimne poranki i lokalny klimat. jedzenie wymagało przyzwyczajenia.
Dopiero gdy odwiedziła swój pierwszy angielski pub, zdała sobie sprawę, jak bardzo bardzo far from home she really was…
"Ryba z frytkami
"Bangers and mash
"Toad in the Hole
A "pełne angielskie śniadanie"?
Chciała tylko trochę Vada Pav i chai!
Dziesięć lat później, choć zimą nadal trudno jej wstać z łóżka, uwielbia Londyn jako swój drugi dom. Dzięki planom Lebara All in One z nielimitowanymi połączenia międzynarodowe i mnóstwo danych, jest w stanie dzwonić i wysyłać wiadomości do domu, kiedy tylko zechce. Nawet jeśli jest to tylko po to, aby jej mama po raz tysięczny omówiła jej przepis na kurczaka Biryani lub opublikowała dumne zdjęcia #Foodstagram z jej świeżo opanowanym puree ziemniaczanym!
Sprawdź ofertę All In One, z której korzysta Aarti tutaj: https://mobile.lebara.com/gb/en/all-in-one-plans/c/payg-all-in-one
Andreea
Andreea przybyła na lotnisko Gatwick w 2010 roku ze swojego domu w Sibiu w Rumunii z jedną walizką i marzeniem o zamieszkaniu w wielkim mieście na kilka lat. Chciała pracować, studiować i doświadczyć różnorodności kulturowej Londynu. Jako wykwalifikowana pielęgniarka uważała, że z łatwością poczuje puls tego kwitnącego, globalnego miasta.
Ale przystosowanie się do życia w stolicy było na początku trudne. Londyński system transportu był skomplikowanym labiryntem linii metra z czasami dziwacznie nazwanymi stacjami, które nie miały żadnego związku z obszarem, w którym się znajdowały. Po uzyskaniu utracony kilka razy, szybko się tego nauczyła:
- W Elephant & Castle nie ma słonia ani zamku.
- Podobnie w Shepherd's Bush nie ma owiec i prawie nie ma krzaków.
- Finchley Road NIE znajduje się w tym samym miejscu co Finchley, Barnet. W rzeczywistości są to bardzo daleko od siebie (nauczyła się tego na własnej skórze).
Dzięki planowi Lebara All In One Andreea jest teraz profesjonalistką w poruszaniu się metrem. Ma pod ręką mnóstwo danych umożliwiających dostęp do wszystkich londyńskich aplikacji transportowych, jakich kiedykolwiek potrzebowała. Teraz zna nawet skróty do 150 schodów, gdy schody ruchome się zepsują. A gdy zdarzy się, że się zgubi lub życie w mieście stanie się zbyt uciążliwe, ma wszystkie minuty, których potrzebuje, aby skontaktować się z przyjaciółmi i rodziną w domu.
Idealny plan "Wszystko w jednym" Andreei można znaleźć tutaj: https://mobile.lebara.com/gb/en/all-in-one-plans/c/payg-all-in-one
Maciek
Kiedy Maciek zdecydował się opuścić swój dom w Koninie i wyjechać do Wielkiej Brytanii, jego rodzina i przyjaciele mówili, że tak wiele go ominie w domu, ale jego decyzja była już podjęta! Wybrał Londyn ze względu na jego kulturę i różnorodność oraz możliwość poznania ludzi z całego świata. Od języków słyszanych na ulicy po produkty w sklepie, nagle życie przyniosło mu nową niespodziankę każdego dnia.
His English was pretty good – so he thought – but he hadn’t accounted for the range in British accents! Yorkshire, Newcastle, Birmingham, Scotland – how could they all sound SO different? And then there were the slang words that they don’t teach you on language learning apps. He had to learn quickly that a ‘cuppa’ means a cup of tea, that a ‘fiver’ means five British pounds and don’t even get him rozpoczęty on the time the lady at the local supermarket checkout called him ‘pet’ – he was confused for weeks (and still is a bit).
Granted, it took a little longer than expected to master the British language, but now he reckons he does a pretty good London accent – something his family find hilarious when he video calls home. And thanks to his Lebara All In One plan, he’s been able to keep up with all the family news in Konin – including his sister’s engagement and his dad’s live football commentary!
Ulubiony plan All In One Maćka można znaleźć tutaj: https://mobile.lebara.com/gb/en/all-in-one-plans/c/payg-all-in-one
Masz własne zabawne historie związane z migracją od czasu przeprowadzki do Wielkiej Brytanii? Daj nam znać o swoich historiach, tweetując do nas @lebara #HelloHome #HelloWorld!
