Persikraustant į kitą šalį, tikrai pasitaikys keletas atvejų, kai reikalai nesiseks. gana as smoothly as you’d planned. Whether it’s due to a cultural misunderstanding, the language barrier or feeling totally baffled by the local supermarket – we’ve all been there! Here are three migrants who found exactly that on their adventures to the UK… see how many you can relate to!
Aarti
2008 m. Aarti iš Mumbajaus persikėlė į Jungtinę Karalystę studijuoti Londono universitete. Tačiau atvykti į Jungtinę Karalystę iš šiltos, šviesios ir saulėtos šalies nebuvo taip lengva, kaip atrodė. Tamsus dangus, šalti rytai ir vietiniai maistas reikėjo daug priprasti.
Tik apsilankiusi savo pirmajame angliškame pub'e ji suprato, kaip labai far from home she really was…
"Žuvis ir bulvytės
"Mėsainiai ir mišrainė
"Rupūžė skylėje
Ir "pilni angliški pusryčiai"?!
Viskas, ko ji norėjo, buvo Vada Pav ir pjaustyti chai!
Praėjus dešimčiai metų, nors žiemą jai vis dar sunku išlipti iš lovos, Londonas jai yra antrieji namai. Dėl "Lebara" planų "Viskas viename" su neribotu tarptautiniai skambučiai ir daugybę duomenų, ji gali skambinti ir rašyti žinutes namo kada panorėjusi. Net jei tai tik tam, kad mama tūkstantąjį kartą papasakotų jai apie vištienos biryani receptą arba paskelbtų išdidžias #Foodstagram nuotraukas su ką tik įvaldyta bulvių koše!
Patikrinkite "All In One" sandorį, kurį Aarti naudoja čia: https://mobile.lebara.com/gb/en/all-in-one-plans/c/payg-all-in-one
Andreea
2010 m. Andreea atvyko į Gatviko oro uostą iš savo namų Sibiu, Rumunijoje, su vienu lagaminu ir svajone kelerius metus gyventi dideliame mieste. Ji norėjo dirbti, studijuoti ir patirti Londono kultūrų įvairovę. Turėdama slaugytojos kvalifikaciją, ji manė, kad lengvai įsilies į šio klestinčio pasaulinio miesto pulsą.
Tačiau iš pradžių buvo sunku prisitaikyti prie gyvenimo sostinėje. Londono transporto sistema buvo sudėtingas metro linijų labirintas su kartais keistai pavadintomis stotimis, kurios neturėjo jokio ryšio su rajonu, kuriame buvo įsikūrusios. Po to, kai prarastas kelis kartus, ji greitai tai sužinojo:
- Filme "Dramblys ir pilis" nėra nei dramblio, nei pilies.
- Shepherd's Bush taip pat nėra avių ir beveik nėra krūmų.
- Finchley Road NĖRA toje pačioje vietoje kaip Finchley, Barnet. Tiesą sakant, tai labai toli vienas nuo kito (tai ji išmoko sunkiai).
Naudodamasi "Lebara All In One" planu, Andreea tapo metro profesionalu. Ji turi daugybę duomenų, kad galėtų naudotis visomis jai reikalingomis Londono transporto programėlėmis. Dabar ji net žino trumpiausius kelius iki 150 laiptų, kai sugenda eskalatoriai. O jei kartais ji pasiklysta arba miesto gyvenimas tampa per sunkus, ji turi visas minutes, kurių jai reikia, kad pasivytų draugus ir šeimą namuose.
Puikų Andreeos planą "Viskas viename" rasite čia: https://mobile.lebara.com/gb/en/all-in-one-plans/c/payg-all-in-one
Maciek
Kai Maciekas nusprendė išvykti iš savo namų Konine į Jungtinę Karalystę, jo šeima ir draugai sakė, kad jis daug ką praleis namuose, tačiau jis buvo tvirtai apsisprendęs! Jis pasirinko Londoną dėl jo kultūros ir įvairovės bei norėdamas susipažinti su žmonėmis iš viso pasaulio. Nuo gatvėje girdimų kalbų iki parduotuvėje parduodamų produktų - staiga gyvenimas kiekvieną dieną jį vis naujai nustebindavo.
His English was pretty good – so he thought – but he hadn’t accounted for the range in British accents! Yorkshire, Newcastle, Birmingham, Scotland – how could they all sound SO different? And then there were the slang words that they don’t teach you on language learning apps. He had to learn quickly that a ‘cuppa’ means a cup of tea, that a ‘fiver’ means five British pounds and don’t even get him pradėjo on the time the lady at the local supermarket checkout called him ‘pet’ – he was confused for weeks (and still is a bit).
Granted, it took a little longer than expected to master the British language, but now he reckons he does a pretty good London accent – something his family find hilarious when he video calls home. And thanks to his Lebara All In One plan, he’s been able to keep up with all the family news in Konin – including his sister’s engagement and his dad’s live football commentary!
Mėgstamiausią Macieko "All In One" planą rasite čia: https://mobile.lebara.com/gb/en/all-in-one-plans/c/payg-all-in-one
Ar turite kokių nors juokingų istorijų apie migrantus, atsikėlusius į JK? Praneškite mums savo istorijas, rašydami mums tviteryje @lebara #HelloHome #HelloWorld!
