En déménageant dans un autre pays, il y aura forcément quelques occasions où les choses ne se dérouleront pas comme prévu. tout à fait as smoothly as you’d planned. Whether it’s due to a cultural misunderstanding, the language barrier or feeling totally baffled by the local supermarket – we’ve all been there! Here are three migrants who found exactly that on their adventures to the UK… see how many you can relate to!
Aarti
Aarti a quitté Mumbai en 2008 pour s'installer au Royaume-Uni afin d'étudier à l'université de Londres. Mais l'arrivée au Royaume-Uni d'un pays chaud, lumineux et ensoleillé n'a pas été aussi facile qu'il n'y paraissait. Le ciel sombre, les matins froids et l'ambiance locale sont autant de raisons pour lesquelles Aarti a décidé de s'installer au Royaume-Uni. nourriture Il a fallu beaucoup de temps pour s'y habituer.
Ce n'est que lorsqu'elle a visité son premier pub anglais qu'elle s'est rendu compte de l'ampleur de la tâche. très far from home she really was…
Fish and chips" (poisson et frites)
La viande hachée et la purée de pommes de terre
Le crapaud dans le trou
Et un "Full English Breakfast" ?!
Tout ce qu'elle voulait, c'était du Vada Pav et du chai à couper !
Dix ans plus tard, même s'il lui est toujours difficile de sortir du lit en hiver, elle considère Londres comme sa deuxième maison. Grâce à l'offre All in One de Lebara, qui propose des forfaits illimités, elle a pu se rendre à Londres. appels internationaux et des tonnes de données, elle est en mesure d'appeler et d'envoyer des messages à la maison chaque fois qu'elle le souhaite. Même si c'est pour que sa mère lui explique pour la millième fois sa recette de poulet biryani, ou pour qu'elle poste de fières photos #Foodstagram de sa purée de pommes de terre nouvellement maîtrisée !
Découvrez l'offre All In One utilisée par Aarti ici : https://mobile.lebara.com/gb/en/all-in-one-plans/c/payg-all-in-one
Andreea
Andreea est arrivée à l'aéroport de Gatwick en 2010, en provenance de Sibiu, en Roumanie, avec une valise et le rêve de vivre dans une grande ville pendant quelques années. Elle voulait travailler, étudier et découvrir la diversité culturelle de Londres. Infirmière diplômée, elle pensait pouvoir facilement prendre le pouls de cette ville mondiale en plein essor.
Mais l'adaptation à la vie dans la capitale a été difficile au début. Le système de transport londonien est un labyrinthe compliqué de lignes de métro avec des stations aux noms parfois bizarres qui n'ont aucun lien avec le quartier où elles se trouvent. Après avoir obtenu perdue plusieurs fois, elle l'a vite appris :
- Il n'y a pas d'éléphant ni de château dans Elephant & Castle.
- De même, il n'y a pas de moutons et presque pas de buissons à Shepherd's Bush.
- Finchley Road n'est PAS au même endroit que Finchley, Barnet. En fait, ils sont très (elle l'a appris à ses dépens).
Grâce à son forfait Lebara All In One, Andreea est devenue une pro de la navigation dans le métro. Elle dispose de tonnes de données pour accéder à toutes les applications de transport londonien dont elle a besoin. Aujourd'hui, elle connaît même les raccourcis vers les 150 escaliers lorsque les escalators sont en panne. Et lorsqu'il lui arrive de se perdre ou que la vie urbaine devient trop pesante, elle dispose de toutes les minutes nécessaires pour prendre des nouvelles de ses amis et de sa famille restés au pays.
Vous trouverez le plan parfait d'Andreea ici : https://mobile.lebara.com/gb/en/all-in-one-plans/c/payg-all-in-one
Maciek
Lorsque Maciek a décidé de quitter sa ville natale de Konin pour le Royaume-Uni, sa famille et ses amis lui ont dit qu'il manquerait beaucoup de choses chez lui, mais sa décision était prise ! Il a choisi Londres pour sa culture et sa diversité et pour rencontrer des gens du monde entier. Des langues entendues dans la rue aux produits vendus dans les magasins, la vie lui réservait soudain une nouvelle surprise chaque jour.
His English was pretty good – so he thought – but he hadn’t accounted for the range in British accents! Yorkshire, Newcastle, Birmingham, Scotland – how could they all sound SO different? And then there were the slang words that they don’t teach you on language learning apps. He had to learn quickly that a ‘cuppa’ means a cup of tea, that a ‘fiver’ means five British pounds and don’t even get him a commencé on the time the lady at the local supermarket checkout called him ‘pet’ – he was confused for weeks (and still is a bit).
Granted, it took a little longer than expected to master the British language, but now he reckons he does a pretty good London accent – something his family find hilarious when he video calls home. And thanks to his Lebara All In One plan, he’s been able to keep up with all the family news in Konin – including his sister’s engagement and his dad’s live football commentary!
Découvrez le plan tout-en-un préféré de Maciek, ici : https://mobile.lebara.com/gb/en/all-in-one-plans/c/payg-all-in-one
Vous avez des histoires drôles de migrants depuis que vous avez déménagé au Royaume-Uni ? Faites-nous part de vos histoires en nous envoyant un tweet à @lebara #HelloHome #HelloWorld !
