{"id":110,"date":"2017-11-08T15:03:02","date_gmt":"2017-11-08T15:03:02","guid":{"rendered":"http:\/\/10.202.100.126\/gb\/en\/blog\/?p=110"},"modified":"2017-11-08T15:03:02","modified_gmt":"2017-11-08T15:03:02","slug":"time-for-a-cuppa-all-you-need-to-know-about-british-etiquette-phrases-and-what-it-takes-to-make-an-ultimate-english-breakfast","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/da\/time-for-a-cuppa-all-you-need-to-know-about-british-etiquette-phrases-and-what-it-takes-to-make-an-ultimate-english-breakfast\/","title":{"rendered":"\"Time for a cuppa?\" - alt hvad du beh\u00f8ver at vide om britisk etikette, fraser og hvad der skal til for at lave en ultimativ \"English breakfast\"."},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">At bo i Storbritannien - med alle dets unikke ordsprog, vendinger og slang - kan lyde som en masse gammel gobbledigook (nonsens!) for en nybegynder.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Frygt ikke! Vi er her for at hj\u00e6lpe dig med at kn\u00e6kke koden til en h\u00e5ndfuld almindeligt brugte britiske udtryk og vendinger, s\u00e5 du kan tale som en lokal p\u00e5 ingen tid. Og hvis du ikke drikker en kop te, mens du l\u00e6ser dette, er det p\u00e5 tide at t\u00e6nde for kedlen!<\/span><\/p>\n<p><strong>Cuppa<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hvis der er \u00e9n ting, du skal forst\u00e5 om briterne, s\u00e5 er det, at de <a href=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/da\/the-best-apps-for-couples-in-a-long-distance-relationship\/\">K\u00c6RLIGHED<\/a> te. S\u00e5 meget, at de som nation indtager 165 millioner kopper te om dagen! Hvad det er ved denne varme, gyldenbrune drik, som de elsker s\u00e5 h\u00f8jt, er ikke helt klart, men \u00e9n ting er sikkert: Hvis du vil klare dig i Storbritannien, skal du l\u00e6re pr\u00e6cis, hvordan man laver en god cuppa (forkortelse for en 'kop' te).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">H\u00e6ld varmt vand over en tepose, og lad den tr\u00e6kke i 2-3 minutter, tils\u00e6t sukker og m\u00e6lk efter behov. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">- a<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Og det er det! Bortset fra at l\u00e6ne sig tilbage, slappe af og lave og <a href=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/da\/how-to-cut-the-cost-of-international-calls-on-a-mobile-phone\/\">international<\/a> ringe, mens du drikker den.<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">*Pas p\u00e5: Den 'korrekte' m\u00e5de at lave te p\u00e5 (m\u00e6lk f\u00f8rst eller sidst) er et emne, der deler nationen.<\/span><\/i><\/p>\n<p><strong>Quid<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Dette finurlige lille ord betyder ganske enkelt et britisk pund. S\u00e5 hvis nogen beder dig om at l\u00e5ne dem en quid, beder de dig om at l\u00e5ne dem \u00a31. Hvis det kun koster en quid at komme ind til en koncert, koster det kun \u00a31, og hvis nogen fort\u00e6ller dig, at de er \"quids in\", betyder det, at de har tjent en formue (og hvis du er heldig, giver de m\u00e5ske en drink!). En quid kaldes ogs\u00e5 nogle gange en 'bob'. S\u00e5 hvis nogen siger, at de har \"f\u00e5et et par bob\", betyder det, at de har f\u00e5et et par \u00a3\u00a3\u00a3!<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter  wp-image-117\" src=\"http:\/\/10.202.100.126\/gb\/en\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/lebara-uk-blog-money-1140x760.jpg\" alt=\"\" width=\"531\" height=\"354\" srcset=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/lebara-uk-blog-money-1140x760.jpg 1140w, https:\/\/blog.lebara.co.uk\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/lebara-uk-blog-money-360x240.jpg 360w, https:\/\/blog.lebara.co.uk\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/lebara-uk-blog-money-680x454.jpg 680w, https:\/\/blog.lebara.co.uk\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/lebara-uk-blog-money-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blog.lebara.co.uk\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/lebara-uk-blog-money.jpg 1141w\" sizes=\"auto, (max-width: 531px) 100vw, 531px\" \/><\/p>\n<p><strong>Okie dokie<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Denne muntre s\u00e6tning er dybest set bare en munter m\u00e5de at sige \"okay!\" p\u00e5. Her er et eksempel...<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Os: Vil du gerne have en <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Gratis <a href=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/da\/%ef%bf%bca-guide-to-sim-card-sizes\/\">SIM-kort<\/a><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Dig: Okay dokie<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Hund og ben<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Cockney rim-slang blev f\u00f8dt i London, men nogle af de mest popul\u00e6re ordsprog som \"dog n' bone\" er velkendte i hele Storbritannien. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\"Dog n' bone\" er en slangagtig m\u00e5de at sige \"tel-e-phone\" p\u00e5. S\u00e5 n\u00e6ste gang du foretager et internationalt opkald hjem til dine Cockney-kammerater, skal du bare fort\u00e6lle dem, at du er <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">\"Jeg kommer til at v\u00e6re p\u00e5 \"dog n' bone\" i et stykke tid!\"<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">.... s\u00e5 hold \u00f8je med imponerede ansigter.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Brekkie<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En velsmagende brekkie er en sikker vej til en brites hjerte. Deres ber\u00f8mte \"Full English Breakfast\" falder ikke i alles smag - bacon, p\u00f8lse, \u00e6g, b\u00f8nner, tomat, champignon og ristet br\u00f8d - men det er en god start p\u00e5 dagen. Hvis du endnu ikke har pr\u00f8vet en Full English Breakfast, hvad venter du s\u00e5 p\u00e5? Og nej, du kan ikke t\u00e6lle tomaten som en af dine fem om dagen!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">At bo i Storbritannien er et stort eventyr, men det er altid dejligt at komme hjem! Lebara <a href=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/da\/the-iphone-13-our-guide\/\">Mobil<\/a> tilbud <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">billig <a href=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/da\/how-to-choose-a-sim-for-international-calls\/\">internationale opkald<\/a> med planer<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> fra s\u00e5 lidt som 0,1 pund og en <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Gratis SIM-kort! <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Saml 'dog n' bone' op og ring hjem n\u00e5r som helst <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u2014<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> Hvorfor ikke pr\u00f8ve at teste noget af det nyl\u00e6rte britiske slang p\u00e5 dine sl\u00e6gtninge?<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>At bo i Storbritannien - med alle dets unikke ordsprog, vendinger og slang - kan lyde som en masse gammelt sludder (nonsens!) for en nybegynder. Men frygt ikke! Vi er her for at hj\u00e6lpe dig med at kn\u00e6kke koden til en h\u00e5ndfuld almindeligt brugte britiske udtryk og vendinger, s\u00e5 du kan tale som en lokal p\u00e5 ingen...<\/p>\n<div><a class=\"read-more button-link\" href=\"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/da\/time-for-a-cuppa-all-you-need-to-know-about-british-etiquette-phrases-and-what-it-takes-to-make-an-ultimate-english-breakfast\/\">L\u00e6s mere<\/a><\/div>","protected":false},"author":1,"featured_media":116,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"fifu_image_url":"","fifu_image_alt":"","footnotes":""},"categories":[16],"tags":[],"class_list":["post-110","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-lebara-news","clearfix",false],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/da\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/110","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/da\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/da\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/da\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/da\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=110"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/da\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/110\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":124,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/da\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/110\/revisions\/124"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/da\/wp-json\/wp\/v2\/media\/116"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/da\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=110"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/da\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=110"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lebara.co.uk\/da\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=110"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}